作為全球青少年競(jìng)相追捧的小說(shuō),7部《哈利·波特》已經(jīng)被翻譯成73種文字出版到世界各地,銷(xiāo)量累計(jì)達(dá)5億冊(cè),其被改編成電影后,更是引發(fā)全球觀眾的追捧?!豆?middot;波特》的品牌估值已經(jīng)達(dá)到數(shù)十億美元。
利益是把雙刃劍,在為作者帶來(lái)收入的同時(shí),也給其增添了知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)煩惱。近年來(lái),為了保護(hù)作品著作權(quán)不被侵犯,《哈利·波特》小說(shuō)作者J.K.羅琳采取了諸多知識(shí)產(chǎn)權(quán)維權(quán)行動(dòng)。
早在2007年,J.K.羅琳與美國(guó)華納兄弟電影公司對(duì)美國(guó)一家出版社發(fā)起維權(quán)行動(dòng),要求其停止發(fā)行涉嫌侵權(quán)的《哈利·波特詞典》。據(jù)了解,這本原定于當(dāng)年出版發(fā)行的《哈利·波特詞典》是一本針對(duì)“哈利·波特”系列小說(shuō)的百科全書(shū)式參考讀物,其內(nèi)容包括有關(guān)“哈利·波特”小說(shuō)及作者J.K.羅琳的各類(lèi)信息,以及書(shū)迷們張貼在網(wǎng)站上的文章和資料,如咒語(yǔ)列表、魔法生物索引以及魔法世界名人錄等。J.K.羅琳主張,該作品屬于匯編作品,其出版發(fā)行的前提是獲得小說(shuō)權(quán)利人的授權(quán),并支付一定報(bào)酬,然而,這家出版社并未獲得其授權(quán),涉嫌侵犯其著作權(quán)。
在我國(guó),J.K.羅琳同樣遭遇過(guò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)行為。2005年7月,《哈利·波特》系列圖書(shū)第六本--《哈利·波特與混血王子》英文版在全球同步首發(fā),但是在國(guó)內(nèi),網(wǎng)上出現(xiàn)了網(wǎng)友的自譯本。為了維護(hù)自己的合法權(quán)益,J.K.羅琳與人民文學(xué)出版社對(duì)外共同發(fā)表的聲明稱:J.K.羅琳為《哈利·波特》系列作品的著作權(quán)人,人民文學(xué)出版社經(jīng)J.K.羅琳授權(quán),獲得了《哈利·波特》系列圖書(shū)在中國(guó)市場(chǎng)的中文簡(jiǎn)體版翻譯權(quán)、出版權(quán)。未經(jīng)權(quán)利人許可,任何網(wǎng)站或個(gè)人在互聯(lián)網(wǎng)上或者通過(guò)包括紙介媒體在內(nèi)的其他任何形式、以任何名義公開(kāi)傳播英文原著或中文譯文的行為,均構(gòu)成對(duì)J.K.羅琳及人民文學(xué)出版社合法著作權(quán)益的侵犯。其中包括兩者的翻譯權(quán)、J.K.羅琳的信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)和人民文學(xué)出版社的專(zhuān)有出版權(quán)等。該聲明還強(qiáng)調(diào),如有侵權(quán)行為,J.K.羅琳及人民文學(xué)出版社將保留根據(jù)中國(guó)著作權(quán)法追究相關(guān)人員法律責(zé)任的權(quán)利。
除了針對(duì)小說(shuō)作品開(kāi)展維權(quán)以外,J.K.羅琳還針對(duì)印度的一個(gè)建筑作品提起了訴訟。據(jù)英國(guó)媒體報(bào)道,印度東北部城市加爾各答為迎接印度教“杜爾加女神節(jié)”,仿照《哈利·波特》電影中的霍格沃茨魔法學(xué)校場(chǎng)景搭建了一組魔法城堡景觀?!豆?middot;波特》在印度的出版商獲悉此事后,代表J.K.羅琳和華納兄弟電影公司以侵犯著作權(quán)為由,向印度新德里最高法院提起訴訟。
華納兄弟電影公司在一份聲明中表示:“令人遺憾的是,這么大型的商業(yè)活動(dòng)組織方竟然沒(méi)有提前獲得我們的許可。這起事件違反了華納兄弟電影公司、J.K.羅琳和她的出版商為慈善和非贏利活動(dòng)組織者設(shè)定的原則。”有專(zhuān)家指出,該活動(dòng)組織方仿造魔法學(xué)校是出于商業(yè)用途,且仿造的魔法學(xué)校不在“合理使用”的范疇之內(nèi),沒(méi)有獲得華納兄弟電影公司與J.K.羅琳的授權(quán),涉嫌侵犯其著作權(quán)。(本報(bào)記者馮飛)
(編輯:高云翔)
