由廈門外圖具體承辦的東南亞中國圖書巡回展,被列入“絲路書香工程”重點項目。提起東南亞出版業(yè),多次前往調研的廈門外圖集團有限公司總經(jīng)理申顯楊,以“出版處女地”來形容。申顯楊說,從前兩屆巡回展中,他們體會到東南亞讀者對于中國圖書的旺盛需求。
4月16日,第三屆東南亞中國圖書巡回展招展說明會在京舉行。版權對接交流將是本屆巡回展的重中之重,這是前兩屆巡回展帶來的啟示。
本意是銷售圖書
卻因版權洽談顧不上吃飯
第一屆巡回展本來主要目的是銷售圖書,讓參展團沒想到的是,泰方對版權表現(xiàn)出了高度的熱情。僅僅舉辦了半天的版權交流對接會座無虛席,有的泰方官員甚至站在走廊上聽會。在展位上、洽談區(qū),中國出版單位也接待了大量泰國出版單位的版權需求詢問與洽商。參展的江西出版單位員工感嘆:“應接不暇,我們都沒有時間吃飯,沒有想到泰方如此熱切希望獲取中國圖書版權。”
第一屆展會達成版權合作意向306項,第二屆展會時廈門外圖專門租了版權洽談房間,同時配備翻譯,兩天共舉辦了48場洽談會,達成版權出口意向368項。很多泰國出版單位表示,一直想找中國出版單位擴大合作,感謝巡回展幫忙牽線搭橋。國內(nèi)出版單位也通過巡回展和泰國出版單位建立了直接來往,為長期合作奠定了基礎。
中國童書更符合
泰國讀者的閱讀需求
目前,我國少兒、生活、教育、文學類圖書非常受東南亞讀者歡迎。參展人員分析認為,這是因為隨著我國國力增強,出版規(guī)模和質量有了非常大的提升。參展團成員在與泰方文化官員交流時發(fā)現(xiàn),泰國一直比較喜歡購買西方童書版權,但泰國屬東方文化,受中國文化影響也非常深遠,所以中國童書更符合泰國讀者的閱讀需求。參展團一行在越南考察時也得到了同樣的反饋。
正如中宣部進出口管理局副局長趙海云在招展會上所說,新聞出版走出去按照政府推動、企業(yè)主體、市場運作、社會參與的工作機制,取得了顯著的成效,東南亞巡回展正按照這一機制運行。希望通過巡回展平臺,將中國文化、中國優(yōu)秀出版物帶到山水相連的東南亞國家,從更深更廣層面強化中外交流。
“別怯場”把更多好書
帶出去闖市場
第三屆東南亞中國圖書巡回展將于2019年10月30日—11月6日舉辦。在前兩屆的基礎上,第三屆展會將擴大會場覆蓋面,除原有泰國、柬埔寨、老撾、緬甸會場外,新增菲律賓、馬來西亞會場。今年巡回展除了舉行中泰版權交流會外,應馬來西亞的強烈要求,還將舉行中馬版權交流對接會。
在招展會現(xiàn)場,來自國防工業(yè)出版社的版權經(jīng)理有所顧慮地詢問申顯楊:“我們是第一次參展,我們社主要是出版科技學術著作,不知道這方面的圖書在東南亞有沒有需求?”
申顯楊的答案是,出版社認為好的圖書都可以帶過去,東南亞機會很多,他們對中國出版圖書的需求經(jīng)常會讓人意想不到。他舉例說,廈門外圖向泰國等東南亞各國推廣自編中學教材,2018年3月“初中教材出版發(fā)行走出去”入選國家新聞出版改革發(fā)展項目庫,5月首批6萬冊初中數(shù)學教材已正式進入泰國校園,師生反響良好。泰方還請廈門外圖繼續(xù)編輯地理、天文、信息等方面的教材。“東南亞對于學習中文的教材需求非常旺盛,現(xiàn)在市場上雖然這類圖書不少,但真正適合當?shù)厝藢W習的并不多。”申顯楊說。他還提到,有家民營書企的字帖在巡回展版權輸出成績非常好,這也是大家都沒有想到的。
(中國新聞出版廣電報/網(wǎng)2019-04-18 劉蓓蓓 )
