8月25日,為期5天的第二十六屆北京國際圖書博覽會(下稱“圖博會”、BIBF)暨第十七屆北京國際圖書節(jié)(下稱“圖書節(jié)”)在中國國際展覽中心(順義新館)落下帷幕。
據(jù)現(xiàn)場初步統(tǒng)計,本屆圖博會共達成中外版權貿易協(xié)議5996項,同比增長5.6%。其中,達成各類版權輸出與合作出版意向和協(xié)議3840項,同比增長6.37%,達成引進意向和協(xié)議2156項,同比增長4.26%,引進輸出比為1:1.78。圖博會期間,共舉辦1186場文化活動,同比增長18.6%;共吸引專業(yè)觀眾近17.5萬人次,同比增長16.67%,總參觀人數(shù)達32萬人次。
聚焦主題出版走出去
今年圖博會期間,一大批主題出版物推出多語種版并實現(xiàn)版權輸出,中國出版人用實力講好中國故事、傳遞中國聲音,為祖國70華誕營造良好的國際氛圍。其中,人民出版社《平語近人》輸出英國、商務印書館《“一帶一路”——引領包容性全球化》英文版發(fā)布、人民教育出版社《中國讀本》發(fā)布、中國人民大學出版社《對話中國》英文版發(fā)布并簽約多語種版權輸出、鳳凰職教公司與圣智集團簽約合作出版《CHINA TODAY》、中國社會科學出版社《理解中國》輸出波蘭、高等教育出版社《中國特色社會主義政治經(jīng)濟學》英文版權簽約……
中外版權交流加深
95個國家和地區(qū),比去年增加2個;1600多家海外展商,國際展商占比超過60%,本屆書展實現(xiàn)參展國家和展商數(shù)量的同步增長。其中,英國仍然展臺數(shù)量最多,美國、韓國、法國、日本等國家參展面積也都有所擴大;30個“一帶一路”國家參展,馬來西亞、阿聯(lián)酋等國家均以較大展臺參展;委內瑞拉再次牽頭拉美展團參加書展,古巴、阿根廷設置獨立展臺。
書展朋友圈不斷擴大,在施普林格·自然、約翰威利、愛思唯爾、地中海香柏、熊津出版集團、伽利瑪出版社、牛津大學出版社、劍橋大學出版社等海外知名出版企業(yè)深度參與的基礎上,今年圖博會新增近50家海外品牌出版企業(yè)。其中,17家來自日本、9家來自韓國、7家來自美國,充分彰顯了圖博會對亞洲國家和西方發(fā)達國家大牌出版企業(yè)的吸引力,世界出版50強的日本集英社和世界三大動漫巨頭之一的DC COMICS亮相圖博會。
眾多海外大牌展商參加圖博會,一方面是由于看好中國出版業(yè)未來發(fā)展,另一方面,更是對書展在亞洲乃至國際出版業(yè)影響能力的高度認可。圖博會不僅是中外出版人交流的重要場所,更是外外交流的重要平臺。英國Faber & Faber出版社Hattie Castelberg說,“BIBF非常國際化,中國市場潛力巨大,且仍在增長。”Laurence King Publishing 版權部總監(jiān)Barney Duly 談到:“參加BIBF意味著我可以非常深入地了解中國,探索深度合作機遇。這里聚集了眾多出版界同仁,讓我們有機會面對面交流,這非常重要。”DC公司授權部執(zhí)行總監(jiān)Sandy Resnick說:“多年以來,我們共參加過130場國際博覽會,2019 BIBF 是其中最棒的一場! 顯然中國是亞洲地區(qū)發(fā)展中心,如果你想進入這一市場,參加BIBF是極其重要的。”英國Kogan Page出版公司Helen Kogan也表示,參加北京國際圖書博覽會不僅有利于中文圖書版權的銷售,也有利于針對東南亞其他國家進行版權銷售,如韓國、越南和印度尼西亞。
專業(yè)活動突出實效
為推進中外出版交流取得實效,本屆圖博會專業(yè)出版活動再度升級。圍繞出版業(yè)的熱點、痛點問題,本屆書展邀請多名具有國際影響力的專家、學者深度參與,舉辦了多種形式的專業(yè)交流活動,充分發(fā)揮了圖博會專業(yè)風向標的作用。除繼續(xù)舉辦品牌活動北京出版高峰會議、2019BIBF童書(北京)論壇、版權經(jīng)理人沙龍、“一帶一路”10+10圓桌會議外,還特別邀請翻譯資助機構、翻譯家、漢學家和作家一起,舉辦了多語種翻譯工作坊、翻譯咖啡館、譯國書香等翻譯類專業(yè)活動,深入探討中外出版交流合作的發(fā)展機遇、合作途徑和發(fā)展動力,積極推動中國作品走出去。其中,最重要品牌活動之一北京出版高峰會議,以其權威嘉賓、熱點話題、專業(yè)質量吸引了近300位中外專業(yè)嘉賓,受到一致好評。
展會期間,國內外出版機構頻頻達成合作,從版權貿易到數(shù)字交易,從合作出版到合建國際編輯部,中外出版交流合作領域不斷拓寬、合作層次不斷加深,走出去成果更加豐富。從類別看,主題出版類、文學類、科技類、兒童類排在版權輸出前列;從地域上看,“一帶一路”沿線國家繼續(xù)位居輸出地之首,英美俄日韓等發(fā)達國家次之。
“中羅圖書互譯出版項目”協(xié)議簽訂,成為中羅兩國建交70年以來首次簽署的翻譯出版協(xié)議;“中馬出版合作新計劃”啟動,為中國與馬來西亞兩國翻譯出版、紙本和數(shù)字圖書銷售、作家交流搭建新平臺。江西美術社《瓷行天下》一舉輸出尼泊爾、以色列、印度等5個國家;華中科技大學出版社將與愛思唯爾將合作出版“3D打印前沿技術叢書”;北京出版集團重點初步達成版權輸出意向約40種;河北教育出版社、中國圖書進出口(集團)總公司、美國佩斯大學出版社簽訂《綠色奇跡塞罕壩》英文版權輸出協(xié)議;時代出版旗下安徽人民出版社等8家出版單位分別與來自“一帶一路”沿線國家各出版社舉行了版權輸出簽約儀式。
