著作權(quán)人對(duì)作品享有排他性權(quán)利,能夠控制作品的利用;新聞自由作為一項(xiàng)基本權(quán)利,則可促進(jìn)信息和知識(shí)的傳播。如何處理兩者之間的關(guān)系是司法實(shí)踐中的難點(diǎn)。本文作者結(jié)合近期歐盟法院的兩例判決,對(duì)新聞自由能否超出法律明文規(guī)定成為一項(xiàng)著作權(quán)例外進(jìn)行了探討,希望能為相關(guān)法律問(wèn)題的解決帶來(lái)啟示。
著作權(quán)賦予了權(quán)利人對(duì)作品的排他性權(quán)利,同時(shí)為了促進(jìn)知識(shí)和信息的共享,規(guī)定了新聞報(bào)道和適當(dāng)引用的權(quán)利例外與限制,以此平衡權(quán)利人和公眾的利益。
2001年歐盟頒布的《關(guān)于協(xié)調(diào)信息社會(huì)中著作權(quán)和相關(guān)權(quán)若干方面的指令》(下稱(chēng)指令)在第五條以窮盡式列舉的方式對(duì)著作權(quán)權(quán)利例外與限制作出了規(guī)定,但此種規(guī)定方式缺乏一定的靈活性。近期,德國(guó)法院在審理豐科傳媒(Funke Medien)案與明鏡在線(Spiegel Online)案時(shí)就權(quán)利例外,特別是新聞報(bào)道和適當(dāng)引用的權(quán)利例外的具體適用問(wèn)題向歐盟法院申請(qǐng)初步裁決。本文將就這兩個(gè)案例做詳細(xì)分析,以探討新聞自由與著作權(quán)保護(hù)的辯證關(guān)系。
新聞報(bào)道引發(fā)著作權(quán)爭(zhēng)議
豐科傳媒案和明鏡在線案都是有關(guān)新聞報(bào)道的案件。豐科傳媒案涉及到德國(guó)政府每周制作的軍事?tīng)顟B(tài)報(bào)告(即國(guó)會(huì)簡(jiǎn)報(bào),Parliament briefings),國(guó)會(huì)簡(jiǎn)報(bào)會(huì)被呈報(bào)給德國(guó)國(guó)會(huì)和國(guó)防部,同時(shí)德國(guó)政府會(huì)將國(guó)會(huì)簡(jiǎn)報(bào)的概述(即公共簡(jiǎn)報(bào),Public briefings)向公眾公開(kāi)。2012年9月27日,豐科傳媒未經(jīng)許可從其他渠道獲取并在其網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上發(fā)布了部分國(guó)會(huì)簡(jiǎn)報(bào)的內(nèi)容。原告德國(guó)聯(lián)邦政府認(rèn)為豐科傳媒未經(jīng)許可獲取并傳播了其享有著作權(quán)的報(bào)告,侵犯了其合法權(quán)利,遂向德國(guó)科隆地區(qū)法院起訴。被告主張涉案報(bào)告屬于著作權(quán)權(quán)利例外的范疇,故其沒(méi)有侵犯原告的著作權(quán)。德國(guó)科隆地區(qū)法院經(jīng)審理支持了原告的訴求,被告不服,上訴至德國(guó)科隆高級(jí)地區(qū)法院,德國(guó)科隆高級(jí)地區(qū)法院維持了原判,最后案件上訴至德國(guó)最高法院。
另一起案件發(fā)生在2013年9月20日,明鏡在線在評(píng)論德國(guó)政客沃克·貝克政治觀點(diǎn)的文章中,通過(guò)超鏈接的方式引用了貝克的政論文章。貝克認(rèn)為雖然其曾經(jīng)將這篇文章在自己的網(wǎng)站上公開(kāi)過(guò),但一直拒絕將這篇文章在其他媒體上發(fā)表,明鏡在線的行為明顯侵犯了其對(duì)這篇文章的著作權(quán),貝克遂向德國(guó)某地區(qū)法院提起訴訟,認(rèn)為即使被告是為了時(shí)事評(píng)論,但被告未經(jīng)許可完整地引用了其文章,仍然侵犯了其著作權(quán)。該地區(qū)法院以及上訴法院都支持了原告的訴求,同樣該案也上訴至德國(guó)最高法院。
這兩個(gè)案件主要涉及到指令第五條第3款(c)(d)項(xiàng)規(guī)定的有關(guān)新聞報(bào)道和適當(dāng)引用的權(quán)利例外規(guī)則,其中,(c)項(xiàng)規(guī)定“報(bào)刊復(fù)制、向公眾傳播或提供有關(guān)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)、政治或宗教方面的已發(fā)表的文章或廣播作品或其他同類(lèi)性質(zhì)的客體,條件是沒(méi)有明確的保留,且應(yīng)指出來(lái)源,包括作者姓名;或與報(bào)道的時(shí)事有關(guān),其使用程度以正當(dāng)提供信息的目的為限,并應(yīng)指出來(lái)源,包括作者姓名”;(d)項(xiàng)規(guī)定“為了批評(píng)或評(píng)論的目的而引用,條件是有關(guān)的作品或其他客體已經(jīng)向公眾合法提供并應(yīng)指出來(lái)源,包括作者姓名,除非結(jié)果表明指出來(lái)源是不可能的,其使用以引用的特定目的為限,應(yīng)符合公平慣例”。
德國(guó)最高法院在審理這兩個(gè)案件時(shí)發(fā)現(xiàn),上述法條適用空間有限,歐盟對(duì)其解釋不夠明晰。因此,基于上述兩案的事實(shí),德國(guó)最高法院將兩個(gè)案件同時(shí)向歐盟法院申請(qǐng)初步裁決。2019年7月歐盟法院對(duì)此做出判決,以為這兩個(gè)案件存在同一個(gè)爭(zhēng)議焦點(diǎn),即歐盟人權(quán)憲章規(guī)定的新聞和信息自由的基本權(quán)利是否能夠超出法律明文規(guī)定,成為法定以外的一項(xiàng)著作權(quán)例外。除此之外,歐盟法院還在明鏡在線案中進(jìn)一步對(duì)“適當(dāng)引用”權(quán)利例外的具體適用進(jìn)行了解釋。
新聞和信息自由的有限適用
對(duì)于兩個(gè)案件的共同爭(zhēng)議焦點(diǎn),歐盟法院作出的回應(yīng)類(lèi)似,認(rèn)為歐盟人權(quán)憲章第十一條規(guī)定的新聞和信息自由不能成為超出法定權(quán)利例外的其他理由。
首先,歐盟法院認(rèn)為指令規(guī)定包含了歐盟人權(quán)憲章第十一條規(guī)定新聞自由的保護(hù)的考量,且指令整體體系是完整的。根據(jù)指令引言,其立法目的在于協(xié)調(diào)各成員國(guó)在有關(guān)著作權(quán)和相關(guān)權(quán)利方面的法律,為作者提供更高水平的保護(hù),并保證國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的正常運(yùn)轉(zhuǎn)。除此之外,指令旨在對(duì)各種利益進(jìn)行平衡,其中包括了歐盟人權(quán)憲章第十七條規(guī)定的含有著作權(quán)及相關(guān)權(quán)權(quán)利人的知識(shí)產(chǎn)權(quán)與第十一條規(guī)定的基于新聞和信息自由對(duì)受保護(hù)客體的使用的基本權(quán)利。同時(shí)指令第五條第3款(c)(d)項(xiàng)就是具體保護(hù)使用作品的一方通過(guò)新聞自由這項(xiàng)基本權(quán)利對(duì)抗作者對(duì)作品享有的排他性權(quán)利的規(guī)定,該規(guī)定也明確了“其使用程度以正當(dāng)提供信息的目的為限”“為批評(píng)或評(píng)論的目的而引用的”判斷標(biāo)準(zhǔn),體現(xiàn)了保護(hù)人權(quán)憲章規(guī)定的新聞和信息自由的意圖。指令還規(guī)定了第五條第5款以平衡權(quán)利人與公眾之間的利益,即要求例外和限制不得與作品或其他客體的正常使用相沖突、不能不合理地?fù)p害權(quán)利人的合法利益。
其次,指令允許各國(guó)在滿足一定條件的前提下對(duì)例外和限制規(guī)定進(jìn)行符合國(guó)內(nèi)實(shí)際情況的細(xì)化。信息時(shí)代指令的說(shuō)明備忘錄明確指出,考慮到經(jīng)濟(jì)發(fā)展,指令中例外與限制規(guī)定并沒(méi)有作出細(xì)節(jié)適用上的規(guī)定。也就是說(shuō),指令允許各成員國(guó)根據(jù)國(guó)內(nèi)具體情況進(jìn)行細(xì)化,但是必須滿足以下四點(diǎn)要求:第一,各成員國(guó)在國(guó)內(nèi)實(shí)施的過(guò)程中必須符合指令明文規(guī)定的條件,并且符合歐盟基本原則,特別需要考慮比例原則,即各成員國(guó)在實(shí)施過(guò)程中需要符合保護(hù)新聞自由的目的,且不能超過(guò)必要的程度;第二,指令序言1至9中明確了指令的立法目的在于為作者提供更高水平的保護(hù),并保證國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的正常運(yùn)轉(zhuǎn)以及各國(guó)著作權(quán)保護(hù)的協(xié)調(diào),各國(guó)在實(shí)施指令第五條第3款時(shí)自然不能違反指令的立法目的;第三,指令第五條第5款作了“三步檢驗(yàn)法”的兜底規(guī)定,各國(guó)在實(shí)施的過(guò)程中也應(yīng)當(dāng)符合此條規(guī)定;第四,各國(guó)實(shí)施該條的過(guò)程中應(yīng)當(dāng)保護(hù)在受歐盟法律秩序保護(hù)的各項(xiàng)基本權(quán)利之間的平衡。
最后,基于以上論述,歐盟法院認(rèn)為指令內(nèi)部體系完整,各國(guó)如果超出法定權(quán)利例外和限制而規(guī)定其他例外項(xiàng)減損作者著作權(quán),則會(huì)損害歐盟著作權(quán)及相關(guān)權(quán)的協(xié)調(diào)以及法律的穩(wěn)定性。正如指令引言31所述,對(duì)某些行為的例外和限制的現(xiàn)存差異會(huì)對(duì)著作權(quán)和相關(guān)權(quán)利的內(nèi)部市場(chǎng)運(yùn)行產(chǎn)生直接的不利影響。除此之外,引言32也要求各成員國(guó)應(yīng)當(dāng)就這些例外和限制的適用達(dá)成一致。如果各國(guó)都允許自由地超出明文規(guī)定的例外和限制而使用,則這種法律一致性就不能得到保證。
基于以上考慮,歐盟法院認(rèn)為即使是基于新聞和信息自由的基本權(quán)利的考量,也不允許各國(guó)超越指令第五條第2、3款的規(guī)定減損作者享有的排他性權(quán)利。
對(duì)“適當(dāng)引用”例外的具體適用
除上述兩個(gè)案件共同討論的問(wèn)題之外,法院還在明鏡在線案中進(jìn)一步討論了指令第五條第3款(d)項(xiàng)有關(guān)“適當(dāng)引用”的具體適用。對(duì)于該條的適用,德國(guó)最高法院在明鏡在線案中提出兩個(gè)問(wèn)題:第一,以超鏈接引用完整的文章是否符合法條中“引用”的要求;第二,“已經(jīng)向公眾合法提供”應(yīng)當(dāng)如何理解。
對(duì)于第一個(gè)問(wèn)題,歐盟法院認(rèn)為指令并沒(méi)有明確“引用”的具體內(nèi)涵,因此該概念應(yīng)當(dāng)結(jié)合日常用語(yǔ)的含義和立法背景進(jìn)行理解。“引用”是指,為了進(jìn)行說(shuō)明、表明一種觀點(diǎn)或者進(jìn)行信息比對(duì)而使用他人內(nèi)容的行為。第五條第3款(d)規(guī)定和“引用”的概念都沒(méi)有要求引用作品必須與時(shí)事評(píng)論部分不可分離,因此使用者可通過(guò)超鏈接的方式引用他人作品。超鏈接是互聯(lián)網(wǎng)常見(jiàn)的引用方式,通過(guò)超鏈接引用信息對(duì)于在互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境中表達(dá)觀點(diǎn)和進(jìn)行信息交換十分重要。這種理解與保護(hù)市場(chǎng)秩序正常運(yùn)轉(zhuǎn)的立法目的相一致,也沒(méi)有違背指令進(jìn)行新聞自由和著作權(quán)利益平衡的立法目的。另外,只要使用人的觀點(diǎn)表達(dá)與引用的內(nèi)容之間建立起直接、緊密的聯(lián)系,如指令第五條第3款(d)項(xiàng)中所說(shuō),使用人對(duì)受保護(hù)內(nèi)容的使用是以進(jìn)行評(píng)論或分析為目的,則對(duì)作品引用內(nèi)容的多少并不重要。
對(duì)于第二個(gè)問(wèn)題,指令規(guī)定,只有當(dāng)作品或其他客體已經(jīng)向公眾合法提供時(shí),權(quán)利例外和限制才能適用。歐盟法院認(rèn)為重點(diǎn)在于“合法”的方式,只有提供的方式符合法律規(guī)定,才屬于“已經(jīng)向公眾合法提供”?;诖耍瑲W盟法院指出如果作品或者其部分已經(jīng)通過(guò)權(quán)利人合法授權(quán)或者法定許可的方式向公眾公開(kāi),則此種情況屬于“已經(jīng)向公眾合法提供”。
